شباب المستقبل بكفر الشيخ عطيه
اهلا ومرحبا بكم
دخول

لقد نسيت كلمة السر

المواضيع الأخيرة
» أعلان أعادة تشغيل المنتدي
الإثنين فبراير 03, 2014 9:51 pm من طرف ahmedyusef

» TOW TRAK SMULATOR 2010
السبت يوليو 13, 2013 4:57 pm من طرف youssef mahmed

» WWE Raw vs SmackDown Vengeance2010
الإثنين يوليو 30, 2012 2:19 pm من طرف youssef mahmed

» لعبه الاكشن والقتال الرائعه Made Man PC بحجم 135 ميجا
الثلاثاء يوليو 10, 2012 2:03 pm من طرف youssef mahmed

» لعبة مسلية و مغامرات The Tuttles Madcap Misadventures بحجم 100 ميجا
الثلاثاء يوليو 10, 2012 1:59 pm من طرف youssef mahmed

» فيلم بنات العم
السبت مارس 31, 2012 12:07 pm من طرف youssef mahmed

» Exclusive WWE SmackDown 22.05.09
الثلاثاء مارس 27, 2012 2:56 pm من طرف youssef mahmed

» IGI II Covert Strike
الأربعاء فبراير 22, 2012 8:50 pm من طرف youssef mahmed

» pes 2010 demo
الأربعاء فبراير 22, 2012 8:45 pm من طرف youssef mahmed

» افلام بن تن مدبلجه للعربيه ben10
الأربعاء فبراير 22, 2012 5:22 pm من طرف youssef mahmed

» لعبة الشطرنج chess game online
الأحد فبراير 19, 2012 10:26 am من طرف ahmedyusef

»  PRo Evolution Soccerجميلة جدا 6
الأربعاء فبراير 15, 2012 8:32 pm من طرف youssef mahmed

» كراك بيس 2011 بحجم 5 ميجا فقط وحصريا
الأربعاء فبراير 15, 2012 7:37 pm من طرف youssef mahmed

المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 1 عُضو حالياً في هذا المنتدى :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 1 زائر

لا أحد

أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 8 بتاريخ الثلاثاء يناير 17, 2012 8:44 am

وجهات النظر في اسرائيل على الثورة المصرية

اذهب الى الأسفل

وجهات النظر في اسرائيل على الثورة المصرية

مُساهمة  Admin في السبت مارس 05, 2011 9:09 am

الأحد 13 فبراير 2011 16:30 سيرجيو Yahni ، مركز المعلومات البديلة (الرابطة)


"It is too early to say what could be the consequences in the Middle East of what is happening in Egypt," says Marcelo Weksler, a militant anti-colonial political analyst in Israel. "ومن السابق لاوانه القول ما يمكن أن تكون العواقب في الشرق الأوسط ما يحدث في مصر" ، ويقول مارسيلو Weksler ونشط الاستعمارية المحلل السياسي في مكافحة اسرائيل. To Weksler, "It's an earthquake, but we do not yet know that the consequences for Israel will be." لWeksler ، "انه زلزال ، ولكننا لا نعرف حتى الآن من أن العواقب بالنسبة لاسرائيل سيكون".



In this Weksler agrees with neoconservative Efraim Inbar of the Begin-Sadat Center for Strategic Studies at Bar Ilan University. في هذا Weksler يتفق مع افرايم انبار المحافظين الجدد في مركز بيغن السادات للدراسات الاستراتيجية في جامعة بار إيلان. According to Inbar, "it is impossible to predict what will happen with Egypt, but it is clear that whatever happens will have a domino effect throughout the region." وفقا للانبار ، "من المستحيل التنبؤ بما سيحدث مع مصر ، ولكن من الواضح أنه مهما حدث لن يكون له تأثير الدومينو في جميع أنحاء المنطقة".


The effects of the Egyptian rebellion came quickly to the streets of Israel. آثار المصرية جاء التمرد وبسرعة الى شوارع اسرائيل. As early as Friday 11 February, a few hundred Palestinian citizens of Israel began a spontaneous demonstration of support for the Egyptian people. في وقت مبكر الجمعة 11 فبراير ، بضع مئات من الفلسطينيين من مواطني اسرائيل بدأت مظاهرة عفوية من دعم للشعب المصري.


Lana Haskia, a young Palestinian activist from Israel, says that in the city of Haifa "when we heard the announcement of Suleiman saying that Mubarak had given up, we suddenly became some 150 people singing and shouting slogans of solidarity with Egypt on Ben Gurion Avenue, where all the restaurants are located." انا Haskia ، فلسطينية ناشطة شابة من إسرائيل ، ويقول ان في مدينة حيفا "عندما سمعنا الاعلان عن سليمان قوله انه نظرا حسني مبارك ، قد تصل ، أصبحنا فجأة نحو 150 شخصا والغناء ومرددين شعارات التضامن مع مصر في شارع بن غوريون ، حيث المطاعم وتقع جميع ".


Haskia added that while they marched in front of the restaurants, more and more people joined their procession."Most were Palestinians, but there were also some Jews who marched with us," she said. وأضاف أنه في حين أن Haskia ساروا أمام المطاعم ، والمزيد من الناس أكثر انضم الموكب. "معظم هؤلاء كانوا من الفلسطينيين ، ولكن كانت هناك أيضا بعض اليهود الذين ساروا معنا" ، قالت.


Still excited by the events of this past weekend, Haskia said she feels that the fate of the Egyptian people "has a great influence on our future." من قبل أحداث هذا الأسبوع الماضي Haskia ، قال متحمس ومع ذلك تشعر ان مصير الشعب المصري "له تأثير كبير على مستقبلنا". It is a popular and secular revolution in which women played an important role" she noted, adding that this "gives a lot of inspiration to see how the youth took the reins without fear of the future." وهي ثورة شعبية والعلمانية في المرأة التي لعبت دورا هاما "لاحظت ، مضيفا ان هذا" يعطي الكثير من إلهام لنرى كيف الشباب تولى مقاليد دون خوف من المستقبل ".


Haskia and her colleagues are encouraged by the victory of the Egyptian people – and are also the worst nightmare of the internal security services in Israel, the General Security Services (GSS). وتشجع زميلاتها Haskia وانتصار الشعب المصري -- وأيضا أسوأ كابوس بالنسبة للخدمات الأمن الداخلي في إسرائيل ، خدمات الأمن العام (الشاباك). Already in 2007 the GSS defined the Palestinian citizens of Israel as "a real strategic danger to the character of the state as a Jewish state." بالفعل في عام 2007 جهاز الأمن العام تعريف المواطنين الفلسطينيين في إسرائيل بأنها "خطر حقيقي على الاستراتيجية على طابع الدولة كدولة يهودية".


The Egyptian rebellion has now given Palestinian youth in Israel new flags with which they can identify and be identified. والان نظرا لتمرد المصري الشباب الفلسطيني في اسرائيل مع الأعلام الجديدة التي يمكن من خلالها تحديد واسمه.


"This is a secular revolution that makes us believe again in Arab unity and like Egyptian youth, we're tired of the old political parties. Like the youth in Egypt, also here we must lose our fear," says Haskia. "هذا هو الثورة العلمانية التي تجعلنا نعتقد مرة أخرى في الوحدة العربية ومثل الشباب المصري ، ونحن تعبنا من الأحزاب السياسية القديمة ، ومثل الشباب في مصر ، وهنا أيضا يجب علينا أن نفقد خوفنا" ، كما يقول Haskia.


The political class in Israel, however, is desperately hoping that the Egyptian army intervention in Egypt will be primarily to maintain stability. الطبقة السياسية في اسرائيل ، ومع ذلك ، يأمل بشدة أن تدخل الجيش المصري في مصر وسوف يكون في المقام الأول إلى الحفاظ على الاستقرار.


"I applaud the announcement of the Egyptian army to continue to respect the peace agreement with Israel. The peace agreement between Israel and Egypt has contributed to the two countries and is the cornerstone of stability throughout the Middle East," said Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu on Saturday. "أحيي اعلان الجيش المصري على مواصلة احترام اتفاق السلام مع اسرائيل. اتفاق بين اسرائيل ومصر وساهم السلام في البلدين وهي حجر الزاوية في الاستقرار في جميع أنحاء الشرق الأوسط" ، وقال رئيس الوزراء الاسرائيلي بنيامين نتنياهو يوم السبت.


Professor Inbar of the Begin-Sadat Center is not at all optimistic. أستاذ انبار من مركز بيغن السادات ليس متفائلا على الإطلاق. He identifies naivete in those voices in the United States and Europe who believe that Egypt has started its road to democracy. وهو يحدد في سذاجة تلك الأصوات في الولايات المتحدة وأوروبا الذين يعتقدون أن مصر قد بدأت طريقها إلى الديمقراطية. "The riots in Egypt did not lead to democracy," said Inbar. "إن أعمال الشغب في مصر لم يؤد إلى الديمقراطية" ، وقال انبار. "They will strengthen radical forces in the region." واضاف "انهم تعزيز القوى الراديكالية في المنطقة".


According to Inbar, "The Middle East is a dangerous neighborhood that could be even more nasty and brutal as a result of the current turmoil in Egypt. Most Israelis recognize this reality. " وفقا للانبار ، "إن الشرق الأوسط منطقة خطيرة يمكن أن تكون أكثر وحشية وسيئة نتيجة للاضطرابات الحالية في مصر ، ومعظم الاسرائيليين الاعتراف بهذا الواقع".


The Begin-Sadat Center, led by Inbar, is a think-tank closely aligned to Prime Minister Netanyahu. في مركز بيغن السادات ، بقيادة انبار ، وهو مؤسسة فكرية الانحياز بشكل وثيق لرئيس الوزراء نتنياهو.


It's no wonder, therefore, that the context described by Inbar is that in which Israel's government ratified the nomination of General Benny Gantz as the military chief of staff. فلا عجب ، إذن ، أن سياق انبار التي وصفها هو أن الحكومة التي صادقت عليه إسرائيل في ترشيح الجنرال بيني غانتز بوصفه رئيس هيئة أركان الجيش. During the Sunday 13 February cabinet meeting concerning the nomination of Gantz, references to recent events in Egypt were frequent. خلال اجتماع لمجلس الوزراء الأحد 13 شباط / فبراير بشأن ترشيح جانتز ، إشارات إلى الأحداث الأخيرة في مصر كانت متكررة.


"This nomination will help to establish the stability of the army which is especially important in these times when deep tremors shake the entire region," Prime Minister Netanyahu said during the cabinet meeting. "هذا الترشيح سوف يساعد على تأسيس الاستقرار من الجيش وهو أمر مهم خصوصا في هذه الأوقات هزات عميقة تهز المنطقة بأسرها" ، وقال رئيس الوزراء نتنياهو خلال اجتماع لمجلس الوزراء.


The infrastructure minister, Uzi Landau, described recent events in Egypt with a more forceful tone. البنية التحتية ، عوزي لانداو وزير ، ووصف الأحداث الأخيرة في مصر مع لهجة قوية أكثر. "The only thing we can be sure of in the Middle East is its instability," said Landau, concluding that "we can rely only on our strength and our power." "الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نكون متأكدين من في الشرق الأوسط هو عدم استقراره" ، وقال لانداو ، وخلصت إلى أن "لا يمكننا الاعتماد فقط على قوتنا وقوتنا".


"The fall of Mubarak reveals the blindness of the ruling class in Israel. This is an elite of generals, with or without uniforms, for whom any change in the region means a military threat, "says Marcelo Weksler. "سقوط مبارك يكشف عن العمى من الطبقة الحاكمة في إسرائيل ، وذلك نخبة من الجنرالات ، مع أو بدون الزي الرسمي ، والذين أي تغيير في المنطقة يعني تهديدا عسكريا" ، ويقول مارسيلو Weksler.


The success of the Egyptian rebellion has raised fears within all Middle Eastern governments, including that of Israel. من التمرد المصري أثار لديه مخاوف من نجاح في جميع حكومات الشرق الأوسط ، بما في ذلك إسرائيل.


“Tthe success of the rebellion in Egypt had broken the dualism between dictatorial and corrupt governments and Islamist forces to which we are accustomed,” said Weksler. "ثلاثة نقط نجاح التمرد في مصر قد كسر ثنائية بين الحكومات الفاسدة والديكتاتورية والقوات الاسلامية التي اعتدنا" ، وقال Weksler. “Born are new forces and new ways of doing politics." "ولدت قوى جديدة وطرق جديدة لممارسة السياسة."


"After many years I have hope," says Weksler. "وبعد سنوات عديدة لدي أمل" ، ويقول Weksler.

"Like the Egyptians, we have to put aside our fears and fight for our future," concludes Khaskia. واضاف "مثل المصريين ، ينبغي لنا أن نضع مخاوفنا جانبا والكفاح من أجل مستقبلنا ،" ويخلص Khaskia.


"Mubarak's fall would create an enabling environment giving Iran more space for action in the region," said Inbar with the pessimistic tone of Israeli government officials. "لسقوط مبارك من شأنه أن يخلق بيئة مواتية اعطاء ايران مساحة أكبر للعمل في المنطقة" ، وقال انبار مع لهجة متشائمة من مسؤولي الحكومة الإسرائيلية.
study
avatar
Admin
Admin

عدد المساهمات : 69
تاريخ التسجيل : 16/12/2010
العمر : 42

http://ahmed.alamuntada.com

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى